弗吉尼亚州的特殊取景器让色盲人士也能欣赏到秋叶美景

Special viewfinders in Virginia enable colorblind people to see fall foliage 
A Virginia state park has new technology in special viewfinders that allow people who are color blind to see the full color spectrum of the fall foliage. NBC News' Valerie Castro visits the park ranger who sparked the idea.
弗吉尼亚州的一个州立公园安装了新技术,这种技术被应用在特殊的观景镜中,能让色盲患者看到秋叶的完整色彩。NBC新闻的瓦莱丽·卡斯特罗探访了提出这一想法的公园管理员。
2024.10.29 NBC News
tags: 新闻 科技 医学
内容
  • 英中
  • 中英
  • 盲听
  • 1

    [1] One of the unmistakable first signs of fall: the beautiful array of changing colors. - "It's going to be a feast for the eyes."

  • 2

    [2] Virginia State Park ranger Ethan Howes has dedicated his career to protecting and sharing these iconic views.

  • 3

    [3] "What's your favorite part of your job?" - "Seeing people's reactions to things for the first time."

  • 4

    [4] But that seasonal rainbow drawing tourists to parks across the country was something Howes hadn't actually seen for himself until recently.

  • 5

    [5] "Looking out, it's just kind of mundane, I guess. Kind of bland."

  • 6

    [6] Howes is color-blind, making the varied reds, oranges, greens, and yellows appear all one color.

  • 7

    [7] Color blindness can occur in some cases when cones, the nerve cells in our eye that perceive color, are missing or not working.

  • 8

    [8] The most common type is red-green color blindness, making it extremely difficult to distinguish between those hues.

  • 9

    [9] One in 12 men and one in 200 women are affected by color blindness, making scenic vistas like this look drastically different.

  • 10

    [10] That is until Howes found viewfinders with special lenses that allowed people like him to experience the full color spectrum.

  • 11

    [11] With Howes help, Virginia became the first park system in the nation to have these adapted viewfinders at every location, unveiling them at an event earlier this year.

  • 12

    [12] "And everybody just sees that normally?" - "Yeah." - "Okay, that's cool." - "A lot of different colors that I didn't even recognize."

  • 13

    [13] Melissa Baker is the director of Virginia State Parks and says she'll never forget that momentous day.

  • 14

    [14] "It was one of the best days of my career. Parks belong to people. Many of us have been able to get out on the trails and see all the colors and do all the things, but it's important for us to find opportunities for people who haven't always had that ability to do that."

  • 15

    [15] For Howes, those meaningful moments for visitors are a reminder of the first time he tried the viewfinder himself, and called his mother to describe what he'd seen.

  • 16

    [16] "What was her reaction hearing that you were able to see some of these colors now?"

  • 17

    [17] "When I first told her that I looked through it, she started crying, and she probably wept for, I don't know, three or four minutes."

  • 18

    [18] "I'm tearing up myself just kind of recalling that. I never realized how much it impacted other people that I couldn't see it, 'cause I don't really think about it."

  • 19

    [19] "So yeah, it was a really cool experience just getting that reaction from them."

  • 20

    [20] Tony Dykes, a co-founder of EnChroma, the company behind the viewfinder technology, says experiences like Howes are not uncommon.

  • 21

    [21] "For a lot of people, it is just a surprisingly emotional experience to have this sort of veil drop and see something different in the world."

  • 22

    [22] The park has EnChroma glasses on hand for people to use on guided hikes and kayaking, so park-goers can witness the beauty every step of the way.

  • 23

    [23] "How does it make you feel knowing that you've been instrumental in helping give people that experience?"

  • 24

    [24] "Uh, really proud. I never thought that I would have a large impact the way this has in my career." - Valerie Castro, NBC News, Natural Tunnel State Park, Virginia.

  • 1

    秋天的第一个明显迹象之一:美丽的色彩变化。- “这将是一场视觉盛宴。”

  • 2

    弗吉尼亚州立公园护林员伊森·豪斯致力于保护和分享这些标志性的景观。

  • 3

    “你工作中最喜欢的部分是什么?” - “第一次看到人们对事物的反应。”

  • 4

    但这种季节性的五彩缤纷吸引着全国各地的游客来到公园,豪斯(色盲)直到最近才亲眼看到的。

  • 5

    (护林员豪斯面对秋天的美景说)“往外看,我想它只是有点平凡。嗯,有点乏味。”

  • 6

    护林员豪斯是色盲,使各种各样的红色、橙色、绿色和黄色看起来都是一种颜色。

  • 7

    在某些情况下,当我们眼睛中感知颜色的神经细胞锥体缺失或不工作时,可能会发生色盲。

  • 8

    最常见的类型是红绿色盲,这使得区分这些色调非常困难。

  • 9

    每12名男性中就有一人患有色盲,每200名女性中就有一人患有色盲,这使得像这样的风景看起来大不相同。

  • 10

    直到豪斯发现了带有特殊镜头的取景器,这种取景器能让像他这样的人体验到完整的色彩光谱。

  • 11

    在豪斯的帮助下,弗吉尼亚州成为了美国首个在每个景点都配备这种改良版观景器的公园系统,并在今年早些时候的一次活动上公布了它们。

  • 12

    “每个人都能正常地看到这些吗?” - “是的。” - “好吧,这很酷。” - “很多不同的颜色,我都认不出来。”

  • 13

    梅丽莎·贝克是弗吉尼亚州立公园的负责人,她说她永远不会忘记那重要的一天。

  • 14

    “这是我职业生涯中最美好的日子之一。我们中的许多人能够踏上小径,欣赏所有的色彩,享受各种乐趣,但重要的是我们要为那些并非总有机会这样做的人寻找机会。”

  • 15

    对于护林员豪斯来说,那些对游客有意义的时刻让他想起了自己第一次尝试取景器,并打电话给母亲描述他所看到的东西。

  • 16

    “当她听到你现在能看到其中一些颜色时,她是什么反应?”

  • 17

    “当我第一次告诉她我通过取景器看过颜色的时候,她哭了起来,我不知道,她可能哭了三四分钟。”

  • 18

    “回想起那件事,我都快哭了。我从来没有意识到我看不到彩色对其他人有多大的影响,因为我没有真正去想过这事。”

  • 19

    “所以,从取景器得到这种反应真的是一种很酷的经历。”

  • 20

    开发这种取景器技术的EnChroma公司的联合创始人托尼·戴克斯说,像护林员豪斯这样的经历并不少见。

  • 21

    “对很多人来说,揭开面纱,看到世界上不同的东西,这是一种令人惊叹的激发感情的体验。”

  • 22

    公园里有EnChroma眼镜,人们可以在导游的带领下徒步旅行和划皮划艇,这样公园里的游客就可以看到沿途每一步的美景。

  • 23

    “当你知道自己在帮助人们获得这种体验方面发挥了重要作用时,你有什么感觉?”

  • 24

    “嗯,真的很自豪。我从来没有想过我的职业生涯会有这么大的影响。” - 瓦莱丽·卡斯特罗,NBC新闻,天然隧道州立公园,弗吉尼亚州。