错过了北极光?好吧,我们有一些好消息

Missed the Northern Lights? Well, we have some good news 
All of the UK can expect to see more dazzling displays of the Northern Lights in coming months. Scientists say increased solar activity is behind the more frequent celestial shows.
在接下来的几个月里,整个英国都可以看到更多令人眼花缭乱的北极光。科学家表示,太阳活动的增加是天文现象更加频繁的原因。
On Thursday evening, the aurora borealis, as it is official known, was again seen as far south as Cornwall.
But if you missed them don't worry, experts say we are likely to see more displays in the run-up to Christmas.
周四晚上,官方所称的北极光再次出现在南部的康沃尔。
但如果你错过了它们,也不要担心,专家说,在圣诞节前夕,我们可能会看到更多的展示。
2024.10.12 Sky News
tags: 新闻 自然 科学
内容
  • 英中
  • 中英
  • 盲听
  • 1

    [1] The sky has once again stunned us all with Northern Lights visible here in the UK at such a scale.

  • 2

    [2] For the second time this year, we saw those beautiful colors on display for so many to capture on our phones and our cameras, picking up those bright lights. But for all the pretty pictures, there is science behind it.

  • 3

    happen when very fast charged particles erupt from the Sun, released in explosions called coronal mass ejections.

  • 4

    [4] They travel through space and collide with gases in the Earth's atmosphere around the magnetic poles. As they clash, light is emitted at various wavelengths, which is what creates those colorful displays.

  • 5

    [5] Different gases produce different colors. Oxygen creates the pinks and the green colors, nitrogen more the purples and the blues.

  • 6

    [6] But what used to be a once-in-a-lifetime event for people in the UK is starting to become much more common.

  • 7

    [7] And that's partly because the Sun is reaching its maximum point in its 11-year solar cycle.

  • 8

    [8] This is a natural cycle that the Sun has: 11 years from what's known as solar minimum through solar maximum, and back to solar minimum again.

  • 9

    [9] Now, solar minimum is when we see the fewest sunspots on the Sun. Solar maximum is when we see the most. So it's an 11-year cycle from one solar minimum back to the other.

  • 10

    [10] Now, because space weather, because the geomagnetic storms, which are driven by the activity on the Sun, typically originate from sunspots, it figures that the more sunspots that we see, the higher frequency of space weather events that we get.

  • 11

    [11] Now, it's estimated that we are round about the solar maximum of the Sun's current 11-year cycle, which means that we've been seeing an increased frequency in space weather events.

  • 12

    [12] Now, if you missed Thursday, there could be more to come. For some of us, this forecast is predicting northern areas of the UK might be lucky with the lights through the weekend.

  • 13

    [13] And beyond that, September to March is the best season to spot aurora activity. From now through to 2026, scientists say we could remain in the peak solar maximum period. So, keep those eyes peeled!

  • 1

    天空再一次惊艳了我们所有人,在英国这里可以看到如此规模的北极光。

  • 2

    这是今年第二次,我们目睹了那些绚丽的色彩,许多人用手机和相机捕捉到了那些璀璨的光芒。但在这众多美丽的画面背后,其实蕴含着科学原理。

  • 3

    这些现象发生在太阳高能量带电粒子爆发时,这些粒子在被称为“日冕物质抛射”的爆炸中释放出来。

  • 4

    它们在太空中穿行,与地球磁极周围大气中的气体相撞。当它们碰撞时,会发出不同波长的光,这就是产生这些绚丽色彩展现的原因。

  • 5

    不同的气体产生不同的颜色。氧气产生粉红色和绿色,氮气产生紫色和蓝色。

  • 6

    但对英国人来说,这曾经是一生一次的盛事,现在正变得越来越普遍。

  • 7

    部分原因是太阳正在达到其11年太阳活动周期最活耀值时期。

  • 8

    这是太阳的一个自然周期:从太阳极小期到太阳极大期,再到太阳活动极小期的11年。

  • 9

    太阳极小期是指太阳上黑子最少的时候。太阳活动极大期是我们看到的太阳黑子最多的时候。所以从一个太阳极小期到另一个太阳极小期是一个11年的周期。

  • 10

    现在,因为空间天气、地磁风暴、是由太阳活动引起的,通常起源于太阳黑子,它表明我们看到的太阳黑子越多,我们得到的空间天气事件的频率就越高。

  • 11

    现在,据估计,我们正处于太阳当前11年周期的太阳活动高峰期,这意味着我们看到空间天气事件的频率越来越高。

  • 12

    现在,如果您错过了周四的极光,那么可能还有机会。据预测,对于英国北部的一些地区来说,本周末可能会有幸看到极光。

  • 13

    除此之外,每年的9月到3月是观测极光活动的最佳季节。科学家表示,从现在到2026年,我们可能仍处于太阳活动的高峰期。所以,睁大眼睛留意吧!