两只来自中国的旅美大熊猫抵达华盛顿国家动物园

Two giant pandas from China arrive at the National Zoo. 
A pair of giant pandas from China arrived in Washington to begin their 10-year residence in the Nation's capital. The pandas are meant to increase diplomacy between the U.S. and China.
一对来自中国的大熊猫抵达华盛顿,开始了他们在美国首都为期10年的生活。大熊猫是为了加强美中之间的外交关系。
2024.10.16 NBC News
tags: 新闻 外交 中美
内容
  • 英中
  • 中英
  • 盲听
  • 1

    [1] Well, nearly a year after the National Zoo said a tearful goodbye to its resident giant pandas, it welcomed two new bears today. The three-year-old pandas were greeted at the zoo gates by fans after a long flight over from China.

  • 2

    [2] NBC News senior correspondent Tom Costello stopped by the zoo to check out the place they'll call home for the next decade.

  • 3

    [3] The giant pandas will begin their 10-year stay at the Smithsonian National Zoo, part of a 20-year global breeding and conservation program, that's helped move the species from endangered to vulnerable.

  • 4

    [4] "We have accomplished so much that one of our jobs was to crack the code on giant panda reproduction. If you want to save a species, you have to make more of them."

  • 5

    [5] Already, excitement has been building for this new wave of panda mania. - "And they're the ones that I come to see, you know, I'm not a morning person, but I'll come as soon as the doors open when they're here." - "And when they come, we'll be back."

  • 6

    [6] For nearly a year, the popular panda exhibit, which draws close to 2 million visitors annually, has been without these cute black-and-white balls of fur, after the National Zoo sent home its last three pandas at China's request.

  • 7

    [7] "I like that the pandas are coming back, because I've missed the pandas."

  • 8

    [8] In preparation for its new residents, the zoo has been renovating its facilities, to ensure a long-term and stable source of edible bamboo, with improvements like new climbing structures, rocks, hammocks, and pools.

  • 9

    [9] "Everyone loves pandas, and people come from all over the world to see pandas."

  • 10

    [10] Bao Li and Qing Bao will be the first bears China has sent to Washington in 24 years. Bao Li is the third generation in his family to live at the zoo.

  • 11

    [11] His grandparents came here in 2000, and his mom was the only female cub born here at the National Zoo.

  • 12

    [12] It was 1972 when the first pandas arrived during President Nixon's historic trip to China, establishing a diplomatic breakthrough.

  • 13

    [13] That loan agreement expired last year amid rising tensions and concerns over whether the pandas will ever return to American soil. NBC's Janis Mackey Frayer in Beijing.

  • 14

    [14] "They're symbolic, so even though U.S.-China relations are strained, more pandas could be heading to the U.S."

  • 15

    [15] Now with this renewed panda diplomacy in action, Bao Li and Qing Bao are set to make their public debut in D.C.

  • 16

    [16] "They're kind of a staple in Washington, D.C. I feel like, so we're excited to welcome them back home." Tom Costello, NBC News.

  • 1

    好吧,在国家动物园含泪告别旅居大熊猫近一年后,今天迎来了两只新熊猫。这对三岁的大熊猫从中国长途飞行过来,在动物园门口受到了粉丝们的欢迎。

  • 2

    NBC新闻台高级通讯员汤姆·科斯特洛来到动物园,看看这个它们将在未来十年称之为家的地方。

  • 3

    大熊猫将在史密森尼国家动物园开始为期10年的生活,这是20年全球繁殖和保护计划的一部分,该计划帮助该物种从濒危物种转变为易危物种。

  • 4

    “我们已经取得了如此多的成就,我们的工作之一就是破解大熊猫繁殖的密码。如果你想拯救一个物种,你必须创造更多的它们。”

  • 5

    新一波熊猫热已经引起了人们的兴奋。-“我就是来看熊猫的,你知道,我不是一个早晨充满精力的人,但熊猫们来了,门一开我就来了。”“它们来了,我们就来。”

  • 6

    在美国国家动物园应中国的要求将最后三只熊猫送回家后,这个每年吸引近200万游客的熊猫展已经失去了这些可爱的黑白皮毛。

  • 7

    “我很高兴熊猫回来了,因为我很想念它们。”

  • 8

    为了迎接新居民,动物园一直在翻新设施,以确保有长期稳定的食用竹子来源,包括新的攀爬结构、岩石、吊床和水池。

  • 9

    “每个人都喜欢熊猫,人们从世界各地来看熊猫。”

  • 10

    “宝力”和“青宝”将是中国24年来首次向华盛顿输送的熊猫。“宝力”是他家族中第三代动物园住客。

  • 11

    他的祖父母于2000年来到这里,他的妈妈是国家动物园唯一出生的雌性幼崽。

  • 12

    1972年,尼克松总统历史性的中国之行中,第一批大熊猫随之抵达美国,这标志着中美外交关系的突破。

  • 13

    由于紧张局势加剧,以及人们对大熊猫能否重返美国领土的担忧,这该租借协议于去年到期。NBC的詹尼斯·麦基·弗莱尔在北京报道。

  • 14

    “它们具有象征意义,所以虽然美中关系紧张,反而更多的熊猫可能会前往美国。”

  • 15

    现在,随着新一轮熊猫外交的展开,“宝力”和“青宝”将在华盛顿首次亮相。

  • 16

    “我觉得熊猫们是华盛顿特区的重要部分,所以我们很高兴欢迎它们回来。”汤姆·科斯特洛,NBC新闻。